Ο «κουφός πρύτανης και ο κακός πρωθυπουργός»... αντικαταστάθηκε με τον «κακό επιστήμονα».
Το κείμενο του Γιώργου Θεοτοκά ενός από τους κορυφαίους διανοητές της γενιάς του '30 δόθηκε αλλοιωμένο στους υποψηφίους των ΕΠΑΛ που εξετάστηκαν τη Δευτέρα στη Νέα Ελληνική Γλώσσα.
Σύμφωνα με «Τα Νέα», το κομμάτι που έπεσε στις εξετάσεις είναι από ένα κείμενό του από το βιβλίο «Στοχασμοί και Θέσεις» που δημοσιεύθηκε το 1956. Πρόκειται για τις παραινέσεις ενός πατέρα προς τον 20χρονο γιο του.
Σε ένα σημείο του κειμένου αναφέρει: «Ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σε αυτή είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κουφό πρύτανη ή έναν κακό πρωθυπουργό».
Το κείμενο που δόθηκε στους υποψηφίους αναφέρει: «Ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σε αυτή είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κακό επιστήμονα».
Κάποιος λοιπόν που νόμιζε ότι μετάφραζε το μνημόνιο αφαίρεσε
από το κείμενο το σημείο
που αναφέρεται στον κουφό πρύτανη και τον κακό πρωθυπουργό και το αντικατέστησε από το πιο ήπιο «κακό
επιστήμονα».
Θα σου εκμυστηρευτω κατι και γραφτο στα παπαρια σου.
ΑπάντησηΔιαγραφήΔιαβαζω τα περισσοτερα που αναρτας εδω και αρκετα χρονια και ενω εκνευριζομαι με οσα διαβαζω, οχι για αυτα που γραφεις αλλα για αυτα που συμβαινουν, θεωρω οτι γινομαι καλυτερος ανθρωπος, πιο εντιμος πιο ειλικρινης πιο ντομπρος πιο σταρατος και προπαντων χωρις φοβιες.
Σε θεωρω δικο μου ανθρωπο πραγματικα, θα σε εμπιστευομουν εστω να ακουσω την κριση σου. Μαλακα κανεις λειτουργημα, το εχεις καταλαβει; (Το "μαλακα" το γραφω γιατι ειμαι αθυροστομος και ετσι συνηθιζω να αποκαλω ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΜΟΥ ανθρωπους, τα κολληταρια μου.)
Υ.γ. Πηγαινε στα Lidl και αγορασε μπυρα Argus ΕΡΜΗΣ Lager ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ μπλε χρωμα (εχει και Γερμανικη), το μεγαλο δοχειο εχει 0,56 λεπτα, ειναι ιδια με την παλια Amstel θα με θυμηθεις.
Σε ευχαριστώ πολύ φίλε για τα καλά σου λόγια. Διαφωνώ μόνο ως προς το τελευταίο για τα LIDL. Δεν έχω ψωνίσει και ούτε πρόκειται να ψωνίσω από δαύτους. Προτιμώ τα τοπικά συνοικιακά μαγαζιά με το όποιο επιπλέον κόστος. Είναι θέμα αρχής. Πάντως να ξέρεις τα λόγια σου δίνουν πολύ κουράγιο για την συνέχεια.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαι στη λογοκρισία πάλι λάθος διατύπωση έγινε που αλλάζει και το νόημα της φράσης και που αναρτήθηκε έτσι λανθασμένα από όλα τα μέσα. Ο αείμνηστος Θεοτοκάς δεν έγραψε: "....κουφός πρύτανης και....", αλλά έγραψε "...κούφος πρύτανης...." και μάλιστα το ου τονισμένο με την περισπωμένη της εποχής, που σημαίνει, ο ελαφρόμυαλος, ο επιπόλαιος, ο ματαιόδοξος!
ΑπάντησηΔιαγραφήΑυτά για την αποκατάσταση του νοήματος της φράσης του Θεοτοκά που στραγγαλιστηκε!