Αρχική Πρωτοσέλιδα world News Google News BBC Reuters CNN Mega Antenna SKAI Alpha Star EΡΤ

Τρίτη 12 Ιουλίου 2016

Καλά ρε θύματα. Πιστέψατε ότι θα δικάσουν την..siemens;



Aφου δεν δίκασαν τον εκπρόσωπο της στην Ελλάδα  τον Μητσοτάκη ,θα δίκαζαν τους …υπόλοιπους;
Κόντρα μεταξύ του υπουργείου Εξωτερικών και της Εισαγγελίας Εφετών  ξέσπασε μετά την επ' αόριστον αναβολή της δίκης για την υπόθεση της SIEMENS. Αφορμή αποτέλεσαν οι πληροφορίες που διέρρευσαν από τον 4ο όροφο του Εφετείου για καθυστέρηση στη μετάφραση του βουλεύματος της υπόθεσης με ευθύνη της Μεταφραστικής Υπηρεσίας του ΥΠΕΞ. Το τελευταίο σε...
ανακοίνωσή του χαρακτήρισε «ψευδείς και ανυπόστατες» τις πληροφορίες σύμφωνα με τις οποίες από την Εισαγγελία Εφετών έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του για την άμεση μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος χωρίς, ωστόσο, αποτέλεσμα.
Στην ξεκάθαρη ανακοίνωσή του το ΥΠΕΞ αναφέρει ότι «Η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, παρά τον τεράστιο φόρτο εργασίας της, ολοκλήρωσε εγκαίρως το υπέρογκο, 1.580 σελίδων, μεταφραστικό έργο της και παρέδωσε εγκαίρως το σχετικό βούλευμα στην Εισαγγελία Εφετών. Οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 02.11.2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13.05.2016. Παρά το γεγονός αυτό, κάποιοι σήμερα διακίνησαν ανυπόστατες πληροφορίες, περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση SIEMENS από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών». Κατόπιν αυτών το υπουργείο Εξωτερικών  καλεί «τις αρμόδιες δικαστικές Αρχές να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα διέδωσαν τις ψευδείς και ανυπόστατες αυτές πληροφορίες».
Ωστόσο, ενώ ο προϊστάμενος της Εισαγγελίας, Ισίδωρος Ντογιάκος τηρεί ''σιγήν ιχθύος'' προσκείμενες πηγές ανέφεραν ότι το παραπεμπτικό βούλευμα της υπόθεσης Siemens αριθμεί αριθμεί 4.592 σελίδες και θα έπρεπε, σε κάθε περίπτωση, να έχει επιδοθεί στους κατηγορούμενους μεταφρασμένο τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την έναρξη της δίκης. Την ίδια στιγή πηγές από την Εισαγγελία Εφετών επικαλούνται το γεγονός ότι από τις  8/4/2015 υπάρχει αλληλογραφία για την περαίωση της μετάφρασης του βουλεύματος και την διαβίβασή της στο Εφετείο μέχρι τις 27 Νοεμβρίου.
Οι ίδιες πηγές ανέφεραν ως προς το χρονικό της αλληλογραφίας τα εξής:
Στις 4 Νοεμβρίου 2015 η Εισαγγελία επανήλθε αποστέλλοντας νέα υπόμνηση στη Μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ.
Στις 5 Νοεμβρίου 2015 η μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ απάντησε στην Εισαγγελία Εφετών ότι "λόγω του μεγάλου όγκου κρίνεται ανέφικτη η παράδοση εντός της προθεσμίας. Εφόσον γίνει η ανάθεση το χρονικό περιθώριο ολοκλήρωσης του μεταφραστικού έργου του δεύτερου μέρους του βουλεύματος θα είναι περί τα τέλη Ιουλίου του 2016 με τη διαδικασία του επειγόντος. Σημειώνουμε ότι η μεταφραστική υπηρεσία δέχεται περί τα 1200 αιτήματα ετησίως για μετάφραση στη Γερμανική και οι έξι συνεργαζόμενοι μεταφραστές καταβάλουν κάθε προσπάθεια».
Στις 11 Δεκεμβρίου, με νέο έγγραφο της η Εισαγγελία επανέρχεται και ζητεί την άμεση μετάφραση του βουλεύματος και την άμεση ολοκλήρωσή της έως τις 14/12 οπότε και είχε διακοπεί η δίκη. Ωστόσο από τα επίσημα έγγραφα του ΥΠΕΞ, προκύπτουν εντελώς διαφορετικά συμπεράσματα...
Τελικά η δίκη αναβλήθηκε αορίστως και σύμφωνα με τον εισαγγελέα της έδρας είναι ορατός πλέον ο κίνδυνος παραγραφής αδικημάτων. Νομικοί κύκλοι, μάλιστα, τόνιζαν ότι το δικαστήριο δεν είχε άλλη επιλογή παρά να αναβάλει, καθώς η μη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος  δεν είναι ένα απλό τεχνικό πρόβλημα αλλά ένα ανυπέρβλητο εμπόδιο για την πρόοδο της δίκης, καθώς επιφέρει ακυρότητα της διαδικασίας 
Μαξίμου: Κάποιοι στοχεύουν στην παραγραφή της υπόθεσης 
Την σφοδρή αντίδραση του Μαξίμου προκάλεσε η επ' αόριστον αναβολή της δίκης. Κυβερνητικές πηγές τόνιζαν ότι κάποιοι στοχεύουν στην παραγραφή της υπόθεσης και πρόσθεταν:  «Οι υπεύθυνοι θα εντοπιστούν και θα λογοδοτήσουν για αυτό το διαρκές έγκλημα σε βάρος του ελληνικού λαού»
Οι ίδιες πηγές συμπλήρωναν ότι πρόκειται για μια «παράλειψη» μέσα σε τόσες άλλες, που στοχεύουν εν τέλει να οδηγήσουν την υπόθεση των μαύρων ταμείων σε παραγραφή. Πρόκειται για «ενέργειες που προσβάλλουν βάναυσα το κοινό αίσθημα, αφού η υπόθεση αυτή επέφερε τεράστια ζημιά στο ελληνικό δημόσιο και γέμισε με χρήματα τα ταμεία του ΠΑΣΟΚ και της ΝΔ και με «δώρα» προβεβλημένα ηγετικά τους στελέχη», σχολίαζαν σχετικά κυβερνητικές πηγές.
Οι ίδιες πηγές σημείωναν ότι θα πρέπει να θυμηθεί κανείς ότι από τότε που ξέσπασε το σκάνδαλο, «οι συνεχείς «παραλείψεις» έχουν επιτρέψει την διαφυγή βασικών κατηγορούμενων και μαρτύρων στο εξωτερικό και καθυστερούν συνεχώς την πλήρη διαλεύκανση της υπόθεσης. Υπάρχουν συγκεκριμένες ευθύνες γι αυτό, τόσο σε πολιτικά πρόσωπα του παλαιού πολιτικού κατεστημένου, όσο και σε ανώτατους λειτουργούς της δικαιοσύνης»
Αφήνοντας σαφείς αιχμές και προς την πλευρά της Νέας Δημοκρατίας προφανώς, η ίδια πηγή ανέφερε ότι «οι υπεύθυνοι θα εντοπιστούν και θα λογοδοτήσουν για αυτό το διαρκές έγκλημα σε βάρος του ελληνικού λαού. Για την κυβέρνηση αυτό είναι ηθική δέσμευση, απέναντι σε έναν λαό, που τόσα χρόνια υποφέρει και πληρώνει τα σπασμένα της διαπλοκής».
Κοτζιάς: Ολόκληρη η μετάφραση απεστάλη στις 13 Μαΐου
Τη θέση του υπουργείου Εξωτερικών μετά των σχετικών αποδείξεων επισφράγισε ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Κοτζιάς, στο κεντρικό δελτίο ειδήσεων της ΕΡΤ, ερωτηθείς για το θέμα της καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση SIEMENS από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του ΥΠΕΞ, στο πλαίσιο συνέντευξης για την ελληνική εξωτερική πολιτική που παραχώρησε στον Πάνο Χαρίτο.
Ο κ. Κοτζιάς, με τα σχετικά έγγραφα στο χέρι, ανέφερε ότι η αποστολή της μετάφρασης που ολοκλήρωνε τη διαδικασία στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών έγινε δύο μήνες πριν, δηλαδή στις 13 Μαΐου 2016, παρά τον αρχικό υπολογισμό ότι θα ολοκληρωνόταν στα τέλη του Ιουνίου 2016.
Αυτό πραγματοποιήθηκε, όπως είπε, μετά από την εντατικοποίηση των εργασιών που επέβλεψε ο αρμόδιος υφυπουργός Εξωτερικών, Γιάννης Αμανατίδης με αποτέλεσμα η Εισαγγελία Εφετών Αθηνών να λάβει, όπως τόνισε ο υπουργός Εξωτερικών, το δεύτερο μέρος της μετάφρασης του βουλεύματος στις 13 Μαΐου 2016, μετά από το πρώτο μέρος που είχε λάβει τον Νοέμβριο του 2015. Μάλιστα, στο συγκεκριμένο έγγραφο, στις 13 Μαΐου 2016, υπήρχε και η υποσημείωση ότι με την αποστολή αυτή του δεύτερου μέρους της μετάφρασης ολοκληρωνόταν η διαδικασία για το πακέτο των συνολικά 1087 φύλλων που αντιστοιχούσαν σε 1580 σελίδες μετάφρασης που είχαν αποσταλεί.
ΝΔ: Ευθύνες στην κυβέρνηση για το φιάσκο
Ευθύνες στην κυβέρνηση απέδωσε από την πλευρά της η Νέα Δημοκρατία, κάνοντας λόγο για «φιάσκο».
«Εάν στο Μαξίμου, θέλουν πραγματικά να μάθουν ποιος ευθύνεται για το σημερινό φιάσκο της μη περαιτέρω διερεύνησης της υπόθεσης αυτής, δεν έχουν παρά να κοιτάξουν τον καθρέφτη», τονίζει η Συγγρού, προσθέτοντας ότι είναι οι ίδιοι που επί 18 ολόκληρους μήνες, δεν προσέφεραν την παραμικρή διοικητική στήριξη στις δικαστικές αρχές για να κάνουν αποτελεσματικά τη δουλειά τους.
Παράλληλα, η αξιωματική αντιπολίτευση κάνει λόγο «για πλήρη διερεύνηση της υπόθεσης που δηλητηριάζει, χρόνια τώρα την πολιτική ζωή της χώρας».
Η τοποθέτηση της ΝΔ προκάλεσε την αντίδραση του Μεγάρου Μαξίμου που της συνιστά με άτυπο σημείωμά του να είναι «πιο μετρημένη στις διαρροές» της σχετικά με τις υποθέσεις της Siemens. «Tα συνεχόμενα «λάθη» που επέτρεψαν σε κατηγορούμενους και βασικούς μάρτυρες να διαφύγουν, τα «δωράκια», όπως το τηλεφωνικό κέντρο που βρέθηκε στην κατοχή του σημερινού της Προέδρου, οι φιλίες της οικογένειας Μητσοτάκη με τον κ. Χριστοφοράκο, δεν συνάδουν με την σημερινή της σπουδή για την υπεράσπιση της διαφάνειας» σημειώνουν στο Μαξίμου και καταλήγουν: «Ας μην ανησυχούν πάντως. Όλα θα έρθουν στο φως».



Το καλύτερο είναι ότι λέει ο Κούλης πως….
Εάν έχει επάνω του 80 κιλά κρέας  τα έχει πληρώσει η siemens.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...